вторник, 16 января 2018 г.

Современные аннотации книжной классики

Написание книжной аннотации – это целая наука! Если ваши читатели — люди с неразвитым литературным вкусом, то предложения в аннотации должны быть краткими, без украшательств. Читателю обещаются простые удовольствия — смех, страх, удовлетворение любопытства.

Если целевая аудитория — интеллигенция, то упор надо делать на эстетическом удовольствии от книги и высоком качестве информации. 

Одно дело написать: «Роман рассказывает о педофиле, который сожительствовал с ребенком»И совсем другое: «Перед вами роман о трогательной, мучительной любви зрелого мужчины к 12-летней девочке».

Обе аннотации верно описывают набоковскую «Лолиту», но если на обложку поместить первый вариант, то книгу купит охранник из пивного ларька, а образованная барышня даже не найдет этот роман: ведь в магазине его поставят на полку «Секс и эротика» — как раз на основании аннотации.


Вспомните любой книжный магазин… Вы «перебираете» взглядом сотни книг. Но в руки берёте лишь несколько экземпляров. А после изучения краткого содержания — останавливаете свой выбор на одной. Всего одна книга, которая преодолела сумасшедшую конкуренцию.

В этом и заключается сила аннотаций. Они служат своеобразным «говорящим фильтром», который подсказывает — какой текст заслуживает внимания, какую книгу приобрести, какое издание будет интересным.

И. С. Тургенев. «Му-му»


Он любил ее, хотя такая страсть наказуема тюрьмой. Ни единого слова за все отношения - только взгляд, полный муки и горести. 

Злая соперница, разлучившая их навсегда. Прекрасная и грустная история любви и смерти - о той, что прислонилась к безмолвному мужскому плечу мохнатым телом без эпиляции. 

И только раки на дне бездны узнают финал скандального романа.



Ш. Перро.  «Красная шапочка» 

Серая шерсть и клыки - оборотни в лесу, говорящие человеческим языком. Девушка, из всей одежды на которой только шапочка, бежит через ночную чащу. 

Пирожки в корзинке только предлог...под тестом - зловещая начинка ужасной матери, полная безумного смеха и ужаса. Бабка-мутант на кровати. 

Вспоротые животные, ожившие мертвецы, кишки и кровь - всюду! Триллер-готика в средневековых декорациях! Тарантино отдыхает!


Н. В. Гоголь. «Ревизор»


Он проник в их ряды, как нож в масло. Он - тот, кто был с загадочным мулатом на короткой ноге, и имел в услужении 35 000 курьеров. 

Таинственное зло из Петербурга опутывает своими щупальцами маленький провинциальный город. Слова сатанинских ритуалов - "лабардан", "Роберт-дьявол", и невесть откуда взявшиеся на столе мистические арбузы по 700 рублей. 

Ужас поселяется в душах людей, и они постепенно становятся его рабами - не ведая, что вскоре им предстоит узнать шокирующую правду...

М. Митчелл. «Унесенные ветром»


История о тяжкой бабьей доле - в деревне, среди ослов и деревьев. Любила, а он женился на другой. Страдала, мучилась, пила кукурузный виски - но он не видел ее слез. 

Обещала никогда не голодать. Убивала. Изменяла. Угнетала негров. Шила платье из занавески. Но любила без памяти. Но не того. А тот - любил ее, изнывая от страсти. Роман, со страниц которого льются слезы. 

Пример, как слабая женщина тащит на себе дом, негров и любовь. Только девушка из глубинки может победить невзгоды, и обрести выстраданное среди мулов нехитрое бабье счастье. Мужик в финале ушел - но куда он, сволочь, денется?

Ф. М. Достоевский. «Преступление и наказание»


Величайший триллер всех времени и народов. Две зверски умерщвлённые сексуальные блондинки. Маньяк с топором - интеллектуальный подражатель Ганнибала Лектера. 

Одинокий Порфирий Шерлок, шаг за шагом распутывающий чудовищное преступление. В чём вопрос - в деньгах или в игрой чужой жизнью? 
Чья кровь сверкает при луне на лезвии топора? 

Тварь дрожит, но ухмыляется. Издательство обещает - вы проведёте бессонную ночь, не в силах оторваться от книги"...

Автор аннотаций: George Zotov

1 комментарий:

  1. Бабушка спрашивает у Красной Шапочки: "А ты не боишся, детка, она по лесу ходить?.. " "А чего мне боятся? - отвечает Шапочка - Лес знаю! Секс люблю!.."

    ОтветитьУдалить