Їх читає світ!
Сьогодні ми поговоримо про кращі зразки сучасної європейської прози кінця ХХ – ХХІ століття в українському перекладі. Хочеться, щоб якомога більше читачів познайомилися з сучасними письменниками з різних куточків світу та читали їх саме на українській мові. Характерною спільною рисою видань, різноманітних за жанрами, викладом, будовою, є їх успіх на Батьківщині авторів. Сподіваюсь, що це вас зацікавить!
Роман Ю Несбьо «Нетопир» був визнаний кращим детективом Скандинавії, удостоївся у критиків звання «миттєвого бестселера» й приніс автору престижну премію «Срібний ключ».
«Нетопир» перша з серії книжок про пригоди поліцейського Харрі Холе. Зразу скажу, назва твору ніяк не пов’язана з культом та містикою – це звичайнісінький детектив. Кожна книжка – окрема історія, окремий злочин із дуже харизматичним головним героем, який їх розслідує. Адже провідний інспектор норвезької поліції Харрі Холе весь такий неправильний, нестандартний і не завжди діє в рамках закону, який представляє. Він дійсно незвичайний та дивакуватий, інколи полюбляє хильнути чарку, але припиняє пити на час розслідування жорстокого вбивства молодої норвежки Інгер Холтер в Австралії. З'ясовується, що в Австралії діє серійний вбивця, вбиває і ґвалтує молодих жінок-блондинок. Напарник Харрі, офіцер сіднейської поліції Ендрю Кенсінгтон, австралійський абориген, знайомить Харрі з місцевим колоритом та містом Німбіном, побудованим хіпі, які і понині там живуть у своєму маленькому світі наркотиків, із специфічними місцевими вдачами, із легендами та сумним життям. А ще Харрі знаходить свою любов...
Книга дуже колоритна. Вона абсолютно не затягнута, легко і швидко читається. Але думки з приводу книги різні… Тож вибір за вами!
Книга дуже колоритна. Вона абсолютно не затягнута, легко і швидко читається. Але думки з приводу книги різні… Тож вибір за вами!
Ельфріде Єлінек – відома австрійська романістка, драматург, поет і літературний критик, лауреат Нобелівської премії у галузі літератури 2004 року. Одна із найпровокаційніших письменниць ХХ століття. Роман «Піаністка» приніс Е.Єлінек світове визнання, а його екранізація, переосмислена знаменитим режисером Міхаелем Ханеке, отримала Гран-прі на Каннському фестивалі у 2001 році.
Еріка Когут – професор Віденської консерваторії. Вона вчить своїх учнів класичної музики, проте сама дуже далека від гармонії. Маючи майже сорок років, Еріка спить із деспотичною матусею в одному ліжку й цілком підкорена Її волі, внаслідок чого веде подвійне життя. Вдень на роботі Еріка займається високим мистецтвом, а вечорами вештається парком, підглядаючи за парочками, що займаються сексом, а також відвідує доволі дивні місця, де за гроші спостерігає у віконце за оголеною жінкою. Коли ж у героїню закохується один з її учнів, поведінка Еріки стає зовсім непередбачуваною…
Еріка Когут – професор Віденської консерваторії. Вона вчить своїх учнів класичної музики, проте сама дуже далека від гармонії. Маючи майже сорок років, Еріка спить із деспотичною матусею в одному ліжку й цілком підкорена Її волі, внаслідок чого веде подвійне життя. Вдень на роботі Еріка займається високим мистецтвом, а вечорами вештається парком, підглядаючи за парочками, що займаються сексом, а також відвідує доволі дивні місця, де за гроші спостерігає у віконце за оголеною жінкою. Коли ж у героїню закохується один з її учнів, поведінка Еріки стає зовсім непередбачуваною…
Роман «Євангелія від Ісуса Христа», написаний португальським письменником Жозе Сарамаґо, називають однією із найскандальніших книжок ХХ століття. Сарамаґо пропонує читачам вельми цікаве і доволі раціональне бачення епізодів Нового Завіту. Цей роман можна поставити в один ряд із «Кодом да Вінчі» Дена Брауна, «Життям Ісуса» Ернеста Жозефа Ренана, «Останньою спокусою» Нікоса Казандзакіса, «Агасфером» Стефана Гейма, «Царем Ісусом» Роберта Грейвза та «Євангелієм від сина Божого» Нормана Ейлера, розглядаючи його як чергову спробу знецінення образу Ісуса Христа. Тож не дивно, що роман викликав гнівну реакцію католицької церкви та португальської критики.
Книгу визнали образливою для католиків, а її автору було заборонено висувати цей твір на здобуття літературних нагород. На знак протесту Сарамаґо оселився у Лінсароті, що на Канарах. Проте все це не завадило шведському комітету нагородити роман Нобелівською премією у 1998 році.
Книгу визнали образливою для католиків, а її автору було заборонено висувати цей твір на здобуття літературних нагород. На знак протесту Сарамаґо оселився у Лінсароті, що на Канарах. Проте все це не завадило шведському комітету нагородити роман Нобелівською премією у 1998 році.
Амос Оз - відомий ізраїльський прозаїк і журналіст, лауреат премії Ізраїлю з літератури. Його твори перекладені 38 мовами.
«Пізнати жінку» – історія колишнього агента спецслужби, справжнього професіонала, мисливця за чужими таємницями. Тяжко переживаючи смерть дружини, він іде у відставку, щоб присвятити своє життя доньці, яка хворіє на епілепсію. І тепер у нього нарешті з’являється час для того, аби проаналізувати власне минуле. «Пізнати жінку» - тонке психологічне дослідження, яке глибоко висвітлює сутність шлюбу.
«Пізнати жінку» – історія колишнього агента спецслужби, справжнього професіонала, мисливця за чужими таємницями. Тяжко переживаючи смерть дружини, він іде у відставку, щоб присвятити своє життя доньці, яка хворіє на епілепсію. І тепер у нього нарешті з’являється час для того, аби проаналізувати власне минуле. «Пізнати жінку» - тонке психологічне дослідження, яке глибоко висвітлює сутність шлюбу.
Запрошуємо до нас усіх, хто любить читати українською!
Коментарі
Дописати коментар